Dienstag, 12. Juli 2011

Fille de Concarneau, 2nd edition

Visiting Concarneau end of April I saw the evening light à coté de la Marinearum

this must have been the site ou Alfred Guillou had his jeune model for the impressive picture chosen for the poster 2005
To exploit des lumières different als in der ersten Serie werden Rottöne in den Himmel eingebracht, and the original costume considered, example on Pastellpapier brun

example on blue pastel paper
example on papier blanc
and on brown in weiß und gelb

Montag, 11. Juli 2011

La Douarneniste

La ou le douarneniste is a natif ou habitant de Douarnenez (Finistère). Aber sieht so as on this can die Frau aus D. aus?

La femme serving les sardines de D.  resembles  une petite Verkäuferin, devot und polite, mais les women de Douarnenez sont known as strong and engagiert, fighting für their rights, connu to the visitors of D. , 1924, la grève des Penn Sardines, les sardinières de Douarnenez. Vu sur le blog de la nouveau parti anticapitaliste l’image des proteste:

 As Charles Tillon sah 1926:

 So I feel  the boite should display a starke Frau. Sur le blog http://etlaterreenfanta.blog50.com/archive/2009/12/23/la-penn-sardin.html


 I found la sardinière, described as la vie est rude pour les penn sardin et les visages tôt fanés reflètent les conditions de vie difficiles.

 Dieses Gesicht könnte eine sardinière sein, die mit ihrer hand die Fische einbüchst, die Arbeit macht, and should not be the makers be displayed on the packages? Imagine to see les enfants working put on coffee or chocolate in the marché – would this change Konsumverhalten?


La douarneniste, die fameuse Sardinenbüchse, "sardines à l'ancienne" créée à l'usine Guy de Douarnenez. A l’adresse 45 Rue Anatole France, l’usine Guy, gibt es seit 1981 logements collectifs. Aussi Audren, Amieux, Lemarchand, Chancerelle have been transformée into appartments. 
Die Büchse wird danach und noch heute von der conserverie Captaine Cook vertrieben, jetzt installée à  Clohars - Carnoëtsur le site de Doëlan, puis à Keranna. See here the pic from http://www.caphorniers-quimper.com/article-visite-chez-les-penn-sardinn-39664631.html.

The prints combine une pochoir argent et deux Platten printed on light braun Pastellpapier. 

Samstag, 9. Juli 2011

New edition of coiffe à Konk-Kerne


The second lino of Concarneau cut last octobre wurde jetzt neu aufgelegt. L’idée  était l’intro de Tiefe employing contour variations. Colour variations of light  grau-blau-grün were combined with la fille betonne as in edition 2010.

As autre variation gris coloured papier was used, und Weiss mit brush appliziert. 


Donnerstag, 7. Juli 2011

new edition boîtes de Concarneau

Le nouveau edition has a printed frame
 and the metal regions are introduced per Schablone with silver acrylic et gold metal powder
 und die Platte von 2010 slightly recut, et les jaunes/rouges added with Aquarellfarbe

Mittwoch, 6. Juli 2011

cartes postales de Concarneau

Etoile polaire 3

Polarstern, étoile polaire, ich erinnere mich an die navires de recherche Poseidon und Polarstern in studies on éponge ecology, at the norvegian Sula-Riff, mit Tauchgang to the lophelia coral reefs in 300 m Tiefe, back in 1999. En Concarneau on trouve maintenant étoile polaire 3, which j’ai trouve au port, bei der Ausfahrt, and at night, staying at Fort Cabellou. 
Der Polarstern, α Ursae Minoris,  has been used for navigation, and having worked on the lino of the bateau, l’idée came to include the stars in the picture.