Les boîtes de Concarneau
Enfin at Concarneau, eintauchen in the marvellous Musée de la Pêche, in der ville close, in Innern einer Kapelle und einer alten Kaserne, qui servit tour à tour d'école communale. Initiated etwa 1960 von Charles Viaud, a Concarneau painter résident à Nantes. See here one of his Concarneau pictures de l’église au quai de la croix:
Die Fischer von Concarneau currently catch the most thons in France, and my first visit went directly à la collection des conserves. Amédée Le Reun, in an interview with Jean Balanec, raconte de 35 conserveries, Cassegrain, Delaury, Rödel, Bouvet-Flon, Provost-Barbe, Palmer…(see at www.loctudy.fr). Dominating sind die rechteckigen Sardinendosen, often with remarkable tableaux des peintres de Concarneau, l’histoire dokumentiert auf http://www.comptoir-breton.com/le-lay/#histoire. From the cylindrical tuna cans I selected the ones de Provost-Barbe et Palmer. See l’interieur de la usine at one prominent Postkarte de Concarneau, im web von notrefamille.com.
C’est n’est pas facile de trouve des informations de Provost-Barbe : surprising de trouver that Barbe Broust-Provost, born 1592, married Jean Poisson in 1611 in Mortagne, Normandie . Their son Mathurin Poisson, 1628-1666, died in Cap de la Madeleine, Quebec. That city had been founded by Jacques de La Ferté, abbé de Sainte-Madeleine de Châteaudun 1651. No info der conserverie, mais bizarre, ilustrating la richesse der Geschichte und die Verbindungen zur Ostküste américain . Très connu est le poster de Provost-Barbe, adapted vom Fischereimuseum :
Cette affiche stems from 30s, and the artist Lefêvre, cet excellent graphiste, is not very known, but the current Kurator Béchu is trying to find out. If he also designed the can in red/orange/grey selected for the lino?
L’usine Palmer had been located in der Faubourg at the quai de la crosse, maintenant home du laboratoire de biologie marine. The conserve choisi hat eine bemerkenswerte Fisch-Graphik in rotem Wasser:
As third can I selected the Palmer langoustines, trouve at www.capitainedepeche.com/Peche langoustine.htm: La langoustine était peu exploitée avant la guerre, elle est aujourd'hui devenue une espèce à haute valeur marchande, très prisée pour ses qualités gustatives. Again I don’t know the artist.
To construct den Stapel von 3 Büchsen their diameters were adjusted. As never meines wissens the Breton name Konk-Kerne has been used on a can, Concarneau has been exchanged, the altered Konk-erne reflects the nom Konkerne used as well, but also is a construction of konk et “erne”, the English mot for Fischadler, the famly Haliaeetus, rapaces diurnes qui se nourrissent de poisons, but not living in the region. Boîtes have been printed in silver, gold and white avec des rouges different.
Different versions: single plate, black and red plate.
For this version blanc Silber und Gold werden mit pochoir aufgetragen, and the final orange and grey avec Aquarellfarbe.
Following this first printing the Platte will be slightly altered.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen