Donnerstag, 4. April 2013

Concarneau, Quai Pénéroff



A tribute to the fishy men of Concarneau


Following the tribute to the fishy women of Concarneau (http://hans-bretagne.blogspot.de/2010/11/tribute-to-fishy-girls-and-women-of.html) , here a version with rötlichem Licht, either matin ou soir,



  
a look on the fishy men had to follow.


The returning fishermen ont été un sujet fréquent des artistes qui travaillent sur ​​la côte at the time of wind depending fishery.  Painters and printers have been fascinated and spent their time at the quais watching the activities of the men and their boats going off, le retour, le travail à leur équipement. Sardiniers et thoniers im Hafen waren the major topics.

Starting point for this effort has been a foto de la collection Charles Fromuth publié dans Louis-Pierre Le Maîtres Histoire d’une ville. This picture has been taken from the quai Pénéroff or from a boat showing the activities in the bassin Pénéroff.


The bassin a été comblé de 1937 à 1939 (merci à Françoise Gloux), see l'histoire http://filetsbleus.free.fr/concarn/peneroff.htm. Hier eine Ansichtskarte of  the bassin in 1880.


 Eugene-Lawrence Vail (1857-1934), french-american origin, qui avec une diplôme de mécanique “returned” to France pour l’art,  produced cet huile sur toile in 1884 avec les sardiniers ici.


A view from quai Penéroff, un après-midi ensolleilé, from  the irish painter William-John Leech (1881-1961) in  1908 


Charles Fromuth had been working at Concarneau 1890 to 1935.
the “king of the boats” arbeitete mit Pastellkreide, and this one from 1903 may be a section from that position, too. The foto from his collection is very detailed and with more than 30 fishermen unlikely to be exploited on the whole by an approach in front of the subject with this technique. 


A later view from Lucien-Victor Delpy (1898-1967) in 1929, le bassin Penéroff, already indicates the complete absence of sardiniers, with a vapeur at the sea-side of the bassin.
 

It is a clear statement de la direction à de plus grands bateaux avec des moteurs faisant le bassin inutile pour des activités commerciales dans un avenir proche..
The subject in prints shows a fascinating variety of results. The great Mathurin Méheut (1882-1958) produced in 1919 a woodcut of St. Pierre-Penmarc’h


and one of the few visions at the sea, la rogue (both taken from Philippe Le Stum Impressiones bretonnes), einer seiner seltenen Linolschnitte.
  

Yvonne Jean-Haffen (1895-1993), elle rencontre  Mathurin Méheut  en 1925, dont elle devient l’élève, la collaboratrice et l'amie, in 1928 made these powerful linos, the port of Doelan


and the depart des sardiniers.


And Jules Chadel (1870-1941) bois gravé of Douarnenez, giving more the impression of a pen and brush sketch

 

Various ways to solve the structures into printable form have been exploited, among them white outlines indicating light at the borders of persons or mats, switching lines from black to white on a dark surface, 



and struggling with nets, as seen here in a woodcut of Douarnenez,


which had to be different at that higher resolution

 
The Fromuth picture in black and white gives you a freedom to guess the colours of the fishermen’s outfits, the sails, but the filets can be expected to be blue.
In a 1900 huile sur carton from the Russian painter Constantin Kousnetzoff (1863-1936), les pecheurs de Concarneau, we see brown and white sails and clothing. Die Skizze entstand on his first trip to France this year.


Likewise in the repas du soir from 1901, painted from Terrick Williams (1860-1936), with also blueish Stoff. Il était l’un des plus célèbres peintres anglais (Henri Belbeoch, Les peintres de Concarneau, 1993).


While in the Leech view (1908) blue cloth  is dominating

 
In the Tréboul pastel de Henry Lucien Cheffer (1880-1957) from 1921 redbrown cloth dominates in both sails and outfits. Cheffer is well known for his design of  timbres-postes (die posthume Marianne de Cheffer) et des billets de banque.


Vu a colour variant close to the Leech sunny afternoon



2 Kommentare:

  1. A posting to my heart ! Great research and a joy to see this beautiful location in such artistic juxtaposition.

    AntwortenLöschen
  2. it was a significant experience to cut this lino, just masses of small pieces removed. This has once been a great place, with fascinated artists running around, but now...right in the center is my favourite Gallery highlighting the traditions, fascination again

    AntwortenLöschen