A tribute to the fishy men of Concarneau
Following the tribute to the fishy women of Concarneau (http://hans-bretagne.blogspot.de/2010/11/tribute-to-fishy-girls-and-women-of.html) , here a
version with rötlichem Licht, either matin ou soir,
a look on the fishy men had to follow.
The returning fishermen ont été un sujet fréquent
des artistes qui travaillent sur
la côte at the time of wind depending
fishery. Painters and printers have been
fascinated and spent their time at the quais watching the activities of the men
and their boats going off, le retour, le travail à leur équipement. Sardiniers
et thoniers im Hafen waren the major topics.
Starting point for this effort has been a foto de la collection Charles
Fromuth publié dans
Louis-Pierre Le Maîtres Histoire d’une ville. This picture has been taken from the quai
Pénéroff or from a boat showing the activities in the bassin Pénéroff.
The bassin a été comblé
de 1937 à 1939 (merci à Françoise Gloux), see l'histoire http://filetsbleus.free.fr/concarn/peneroff.htm. Hier eine Ansichtskarte of the bassin in 1880.
Eugene-Lawrence Vail (1857-1934), french-american origin, qui avec une
diplôme de mécanique “returned” to France pour l’art, produced cet huile sur toile in 1884 avec les
sardiniers ici.
A view from quai Penéroff, un
après-midi ensolleilé, from the
irish painter William-John Leech (1881-1961) in
1908
Charles Fromuth had been working at Concarneau 1890 to 1935.
the “king of the boats” arbeitete mit Pastellkreide, and this one from 1903
may be a section from that position, too. The foto from his collection is very
detailed and with more than 30 fishermen unlikely to be exploited on the whole
by an approach in front of the subject with this technique.
A later view from Lucien-Victor Delpy (1898-1967) in 1929, le bassin
Penéroff, already indicates the complete absence of sardiniers, with a vapeur
at the sea-side of the bassin.
It is a clear statement de la direction à de
plus grands bateaux avec des
moteurs faisant le bassin inutile pour des activités commerciales
dans un avenir proche..
The subject in prints shows a fascinating variety of results. The great
Mathurin Méheut (1882-1958) produced in 1919 a woodcut of St. Pierre-Penmarc’h
and one of the few visions at the sea, la rogue (both taken from Philippe
Le Stum Impressiones bretonnes), einer seiner seltenen Linolschnitte.
Yvonne Jean-Haffen (1895-1993), elle
rencontre Mathurin
Méheut en 1925, dont elle devient l’élève, la collaboratrice
et l'amie, in 1928 made these powerful linos, the port of Doelan
and the depart des sardiniers.
And Jules Chadel (1870-1941) bois gravé of Douarnenez, giving more the
impression of a pen and brush sketch
Various ways to solve the structures into printable form have been
exploited, among them white outlines indicating light at the borders of persons
or mats, switching lines from black to white on a dark surface,
and struggling
with nets, as seen here in a woodcut of Douarnenez,
which had to be different at that higher resolution
The Fromuth picture in black and white gives you a freedom to guess the
colours of the fishermen’s outfits, the sails, but the filets can be expected
to be blue.
In a 1900 huile sur carton from the Russian painter Constantin Kousnetzoff
(1863-1936), les pecheurs de Concarneau, we see brown and white sails and
clothing. Die Skizze entstand on his first trip to France this year.
Likewise in the repas
du soir from 1901, painted from Terrick Williams (1860-1936), with also blueish
Stoff. Il était l’un des plus célèbres peintres
anglais (Henri Belbeoch, Les peintres de Concarneau, 1993).
While in the Leech
view (1908) blue cloth is dominating
In the Tréboul pastel
de Henry Lucien Cheffer (1880-1957) from 1921 redbrown cloth dominates in both
sails and outfits. Cheffer is well known for his design of timbres-postes (die posthume Marianne de
Cheffer) et des billets de banque.
Vu a colour variant close
to the Leech sunny afternoon
A posting to my heart ! Great research and a joy to see this beautiful location in such artistic juxtaposition.
AntwortenLöschenit was a significant experience to cut this lino, just masses of small pieces removed. This has once been a great place, with fascinated artists running around, but now...right in the center is my favourite Gallery highlighting the traditions, fascination again
AntwortenLöschen