Freitag, 28. Februar 2014

Camaret 2



In a second view at les bateaux de Camaret I wanted to exploit how to get more depths in a picture avec 2 Konturplatten in different tones. Gradient colour application has been used in prints like Douarnenez 1912 to achieve Tiefe.
 But here the wracks need to be shown devant un fond détaillé. Surprisingly this approach semble être rare, but das Prinzp est trouvé par excellence in this print by Paul Leschorn (1876-1951)


Die Hintergrundfarben are introduced avec le premier plate


The second plate kombiniert die Farben der Boote mit den Hintergrundkonturen


The final plate has the details of the boats im Vordergrund


Mittwoch, 26. Februar 2014

Fort Storch (Cigogne)




This one of les iles de Glénan could be called Insel der Glénans, as the sailing school has rented this facility, and you can watch how life is behind the walls on youtube. Aber es gibt keinen Storch, the name only serait la transcription phonétique du breton " seizh kogn ", les sept coins, die 7 Ecken, qui est une allusion descriptive à la topographie de l'île. Google translate will give you 16 (seize) corners, try to even spot 7 on the map:


Le  maréchal de Montesquiou in 1717 requested a Festung auf der 7-Ecken island pour  contrer l'occupation de l’archpel par les Piraten anglais et hollandais, and thus to protect merchant ships (plundering salt, cloth and alcohol ) and fishery (see http://www.infobretagne.com/glenans-fort-cigogne.htm). Finally work started in 1756, but slowly with Hindernissen, like 1758: tous les ouvriers s'enfuirent because the british fleet passed, 1763 work stopped, buildings were vandalized and Material gestohlen in the following decades, it was only completed around 1818 avec des casemates intérieures équipées en casernements, cisterne, bakery et cachots. 


 Die erste garnison of 100 s'y installe, living under spartanischen conditions (with flour, viande salée, biscuits, légumes secs, 5 barrels of wine and 200 pints of water, as reserve for 5-6 months just in case…). Die Kanonen did not even reach Penfret,  ou les corsaires anglais continuent de couler des jours heureux.  Bien à l'abri die Engländer machten Penfret zur reichsten Insel de l'archipel. Ils construisent deux cales, creusent un troisième puits. Leurs affaires sont prospères et régulièrement, avec la complicité des marins pêcheurs de Concarneau ou le Trévignon, des dames leur rendent visite débarquant sur la côte Est de l'île que tout le monde d'ailleurs appelle port aux anglais.
It took until 1840 to equip the Fort with 4 new cannons. Following the political crisis 1840 entre 1841 et 1847, un fort, muni de trois canons et deux mortiers, est construit sur l'Île de Penfret.
1871 une nouvelle Commission  de la défense des côtes declared many petites places inutiles.  Penfret fut désarmé en 1873, et Fort Cigogne was decommissioned in 1889 and served de station météo au laboratoire de biologie marine de Concarneau. In 1911 a tourelle (20 m) has been built, painted black and white, servir d‘amer et measure the speed des cuirassés.


 A 3D-model of Fort Cigogne derived with SketchUp by etien is found at http://sketchup.google.com/3dwarehouse/details?mid=2adecea5a451c59732cbf20554a070af,

During world war I des Concarnois occupèrent Fort storch, and had supply problems. Eine kleine Truppe Deutscher  occupied it  in world war II.  This „monument historique“ is now loué à l’école de voile.
Le lino takes a perspective between aerial view and direct observation.

 




Dienstag, 18. Februar 2014

Le Narcisse de Glénan




Die Glénan-Narzisse was described first in 1803, a strain of iberian daffodils, at that time présente dans tout l'archipel. A century later, because of l'arrachage des bulbes et la cueillette war sie am Verschwinden. In 1974, the Bretagne vivante, appelée aussi Société pour l'étude et la protection de la nature en Bretagne (SEPNB) started a rescue Programm (see http://www.bretagne-vivante.org/content/view/148/139/1/1/).
Fencing and entry prohibition alone ont échoué, gorse and ferns overun and choked the Narcissi. En 1985, la réserve fut débroussaillée et la population erholte sich. The lawn maintenace is provided par débroussaillage, soit par des animaux pâturant la réserve (moutons à l'origine, puis poneys et ânes).
Seit 1997 umfasst das Schutzgebiet l'espace non construit de Saint-Nicolas et les îlots de Brunec, du Veau et de la Tombe. The common name of Narcissus triandrus is  "Angel's Tears", Engelstränen-Narzisse, weil die Blüten „nod or point bas“. Mais l'ange a un nom: Angelo. The Name stems from Peter Barr, 1826–1909, the daffodil king, Scottish seedsman and horticulturist, who developed, with others, a new classification system for narcissus.    Ende des 19. Jahrhunderts  war er mit dem 16 - jährigen Träger Angelo Goncedo auf "Pflanzenjagd". Es war drückend heiß und beide waren schon reichlich erschöpft. Barr schickte trotzdem den Jungen noch einmal einen steilen Berghang hoch, um einige besonders schöne Narzissen auszugraben. Unter Tränen brachte sie der Junge in einem Beutel, den Barr Narcissus triandrus albus (Angels tears) beschriftete
Le lino (13x15,5 cm) employs thick lines pour les narcissus, and  thin lines for the competing plants.


 I chose 2 flowers on one stem. Different colorations have been tried, preferred to have les couleurs des iles im Hintergrund.

A variation with the correct lettering "Ile des Glénan" has been printed, just by replacing the top section
Now auf der Titelseite, merci à l'association: