Mittwoch, 24. August 2011

Passage de Lanriec

as seen from the top of St. Guénolé, un autre produit de la visite of that Kirchturm, merci à Francois, vor Sonnenaufgang. In Grautönen, un autre petit view (20 x 15 cm).


Concarneau

Ein petite view de l'entrance de la Ville Close, inspiriert von einer carte postale avec 4 dames in breton costumes, permitting to lose ihre Köpfe dans la reflection...


Freitag, 12. August 2011

Douarnenez 1912 pour Georges

Cited from the Port-musée: Georges Bertré (1883-1972) était le petit fils de Georg Ferdinand Vedeler, négociant norvégien venu s’installer à Douarnenez en 1860. À l’aube de la première guerre mondiale, il reprend l’entreprise familiale de matériel de pêche et se passionne pour la photographie. Il capte, avec un regard d’esthète, des scènes de la vie quotidienne à Douarnenez, principalement entre 1910 et 1913 : scènes de genre, paysages, portraits se succèdent sur les trois cents plaques de verre qui constituent ce fonds exceptionnel. Walking through the expo sah ich ein Hafenbild, which moved me tief, an enormous mass of sardiniers, dominated von der chaloupe sardinière de Douarnenez, in front a single bateau avec 3 fishermen, one of them lighting a fire.
This foto diente als Vorlage für ein lino. Die Tiefe des prints is derived avec 4 Platten, le ciel, les coasts, the water et le contours, on each a colour gradient is applied mit der Walze. Vu ici le contour plaque avec une bleuish gradient:
 this is the contour plaque sans couleur:

Several variants have been printed:
 aussi this nonbackground version.
Printing aventures était l’application of varying amounts of Farbe, with colour density supporting Farbtiefe, or even providing a surface structure. For the principal bateau in front a question has been how to adapt the fotografic structure to linio lines. One solution sind feine Konturen:
If disturbing, excessive application of colour will mask the lines, and instead leaves dense areas:

 The featured chaloupe sardinière de Douarnenez is described in detail in der fantastischen webseite
http://15marins.blogspot.com/2010/12/plan-chaloupe-sardiniere-de-douarnenez.html

just on the next visite von Concarneau on vu une sardiniere having breakfast at Port de Plaisance

une nouveau printing, avec du skye jaune,as seen in Berlin Anfng Oktober et un peu de smoke rising up from the bateau, printed mit dem Zeigefinger

Les boîtes der roten usine


1853, nachdem Nicolas Appert la technique d’appertisation entwickelt hatte, Robert Chancerelle, nantais également, opened une usine à Douarnenez. Eine Konserverie der ligne Chancerelle ist the only still operating in this harbour. Dans le Port-musée j’ai trouvé les boîtes de Auguste et Gaston, and a 3-can lino has been designed. As a start a golden pochoir Hintergrund is applied with a brush, followed by le deuxième pochoir in cream for the bottom can. In Schritt 3 wird das Lino gedruckt, wobei the bottom can is printed in blue. Après rouge et green acrylic colouring follows, and in a final step silver pigment is painted on the can segments. Fini if printed on coloured papier, mais on papier blanc an acrylic background frame wird aufgetragen.  Insgesamt also 8 Steps. 

Die rote Konserverie, le  premier bâtiment construit à Douarnenez en béton armé avec système de poteaux-poutres et remplissage des ossatures en briques (Rémi Le Berre) was constructed in 1901, and im Januar 2011 abgerissen, see here the foto de Marie-Line Quéau (Le Telegramm 26.1.2011):

l'établissement d'une fabrique de conserve de poissons est accordé à Charles Chancerelle.
En 1926, «l'usine rouge» devient l'usine Gaston Chancerelle. Les Douarnenistes qui y travaillaient disaient «On est chez Gaston».». Agrandie en1960 et 1966, l'usine est ensuite dirigée par André Chancerelle, fils de Gaston, puis par sa veuve Madame Le Blois. Elle est fermée en 1974.
(cited from „usine Gaston Chancerelle et Cie.”). The history is told by le documentaire de Marie Hélias (l’usine rouge, 1989). Today la marque “Le connectable” (http://www.connetable.com) developed by Robert, son of Marc.

Sonntag, 7. August 2011

Ville Close anchor revisited


Der Anker au entrée de la Ville Close has been assoziiert mit the gigantic paquebot transatlantique Great Eastern, subject des histoires étonnant (see wikipédia). Cet bateau had presque le longeur der Ville Close (211 m), double-coque, 5 cheminées, 6 mats mit den Namen der Wochentage missing dimanche, but there are different statements zu den anchors. Warren Armstrong, Atlantic Bridge from sail to steam to wings, a diverse record of 100 years North Atlantic Travel (1956), writes about 5 ancres géantes de 55 tonnes (wikipédia). Dan Ratiner, in a 2007 article on an anchor found near Montauk, talks about 8 anchors, et le 12 feet, 9000 pound artefact wurde mit der G.E. assoziiert. Dans une second article on this found, giving 6500 pounds als Gewicht,  Russel Drumm cites the marine archeologist Henry Moeller, thinking auch an die englischen Kriegsschiffe Bedford and America, die 1781 dort ankerten. Der schwerste Bedford-Anker hatte 5300 pounds (http://www.easthamptonstar.com/DNN/Default.aspx?tabid=3830). This journal is also cited in the same Wikipedia text, with a 21 m 2,9 t ancre, how sloppy. Alle diese were not Trotman-Anker, as seen à Concarneau.  
The French connection of the GE était Napoleon III. Charter of the GE to ferry American visitors across the Atlantic to the Exposition Universelle de Paris, which was to be held in 1867. The ship underwent another complete refit. All the cable tanks were replaced with extravagant saloons and lavish cabins…(http://oldsouthghosthunters.yuku.com/topic/68#.TjUtwYIm0ow).
 Die Hinfahrt Liverpool-New York avec Jules et Paul Verne reached America after a very bad storm. Les Vernes visited les Niagara Falls, and Jules écrit Une ville flottante et began his 20,000 miles unter dem Meer.
 
Vu ici des illustrations de Jules Ferat et a droite “Jules Ferata” showing enormous imaginery anchors
(see the German Wikipedia).
The Rückreise nach Brest mit 119 Passagieren took 12 days, apparently the end oft the French GE Verbindung, yet keine Spur nach Concarneau.
The GE continued as Kabelleger.
John Gordon Steele relève le paradoxe : "Ce n'est pas la moindre des ironies que la seule chose que le Great Eastern ait été capable de mener à bien - et même à la perfection -, soit la seule que son concepteur n'ait jamais imaginée".
Die Verlegung des Unterseekabels wurde von dem österreichischen Schriftsteller Stefan Zweig in seinem Buch „Sternstunden der Menschheit“ gewürdigt.
Finally the GE has been demoli à New Ferry.

New Ferry, Illustrated London News 1889
The historic New Ferry pub got demolished in 2010, having been closed down in 2007.
The nouveau lino associates the GE and the Concarneau ancre:
Die beiden Linos kombiniert. Another version uses 2 background plates, showing the GE im Dunst, as c'est unconnu comme l'ancre made it to here

alternativ the 4 plates have been imprimée on light brown pastel paper
als 4. Version ist die GE-Kontur durch gelbes Abendlicht verstärkt: